Transkriptionsinställningar och språkval
Välj språk, antal talare och utdataformat innan du transkriberar.
Varje gång du laddar upp en fil eller spelar in ett möte kan du justera hur Klang transkriberar det. Dessa inställningar finns under Avancerat i uppladdningsdialogen.
Språk
Välj det talade språket i inspelningen. Klang stöder 17 språk, däribland svenska, engelska, norska, danska, tyska, franska, spanska, nederländska, italienska, portugisiska, turkiska, finska, grekiska, polska, ryska och ukrainska.
Standardinställningen är Automatisk, vilket identifierar språket utifrån ljudet. Om du känner till språket i förväg ger ett manuellt val mer exakta resultat — särskilt för kortare inspelningar eller innehåll med tydliga accenter.
Vilka språk som är tillgängliga för dig beror på din arbetsytas konfiguration. En arbetsyteadministratör kan justera vilka språk som visas i rullgardinsmenyn under arbetsytans inställningar.
Möten med flera språk
Klang kan hantera inspelningar där deltagarna talar olika språk — till exempel ett möte där vissa talar svenska och andra talar engelska.
När språket är inställt på Automatisk identifierar Klang språket för varje del av inspelningen individuellt. Det innebär att varje talares segment transkriberas med rätt språkmodell, även om språken växlar under mötets gång.
För att identifiering av flera språk ska fungera:
- Språkinställningen måste vara Automatisk. Om du väljer ett specifikt språk inaktiveras identifiering av flera språk.
- Varje språk behöver förekomma tillräckligt mycket i inspelningen för att Klang ska känna igen det. Mycket korta fraser på ett annat språk kanske inte identifieras.
Om du vet att mötet helt och hållet kommer att ske på ett enda språk ger ett manuellt val av det språket fortfarande bäst precision.
Antal talare
Ange hur många personer som talar i inspelningen. Standardinställningen är Automatisk, vilket fungerar bra i de flesta fall.
Att ange det exakta antalet hjälper när automatisk identifiering har svårt att skilja talare åt — till exempel när talare har liknande röster eller när det är många deltagare. Du kan välja mellan 1 och 10 talare.
Utdataformat
Välj mellan två format:
- Transkription — Fullständigt transkript med talaretikett. Texten grupperas i längre segment som bryts vid talarbyte. Passar bäst för möten, intervjuer och samtal.
- Undertexter — Kortare tidsstämplade segment optimerade för undertextvisning. Passar bäst för presentationer, föreläsningar eller videoinnehåll.
Din arbetsyta har ett standardformat som gäller för alla uppladdningar om du inte ändrar det manuellt.
Transkriptionslägen
Ett transkriptionsläge är en sparad konfiguration som innehåller namnlistor och ordlistor. Dessa hjälper Klang att känna igen specifika personer och terminologi under transkriptionen.
- Namnlistor hjälper till att identifiera och stava talarnamn korrekt
- Ordlistor lär Klang domänspecifika termer, förkortningar eller egennamn
Om din arbetsyta har transkriptionslägen konfigurerade väljer du ett från rullgardinsmenyn vid uppladdning. Om det bara finns ett läge väljs det automatiskt.
För att skapa eller hantera transkriptionslägen, gå till Inställningar > Transkriptionslägen.
Var du hittar dessa inställningar
När du laddar upp en fil eller startar en inspelning:
- Klicka på Avancerat längst ned i uppladdningsdialogen
- Justera språk, antal talare och format efter behov
- Välj ett transkriptionsläge om det finns tillgängligt
- Klicka på Ladda upp eller Starta
De inställningar du väljer gäller endast för den uppladdningen. Nästa uppladdning använder din arbetsytas standardinställningar igen.
Var den här artikeln till hjälp?
Din feedback hjälper oss att förbättra vår dokumentation.
Föreslagna artiklar
Behöver du mer hjälp?
Vårt supportteam finns här för att hjälpa dig.