Klang

Transkripsjonsinnstillinger og språkvalg

Velg språk, antall talere og utdataformat før transkribering.

Hver gang du laster opp en fil eller tar opp et møte, kan du justere hvordan Klang transkriberer det. Disse innstillingene finner du under Avansert i opplastingsdialogen.

Språk

Velg talespråket i opptaket. Klang støtter 17 språk, inkludert svensk, engelsk, norsk, dansk, tysk, fransk, spansk, nederlandsk, italiensk, portugisisk, tyrkisk, finsk, gresk, polsk, russisk og ukrainsk.

Standardvalget er Automatisk, som registrerer språket fra lyden. Hvis du vet hvilket språk som brukes på forhånd, gir det mer nøyaktige resultater å velge det manuelt – særlig for kortere opptak eller innhold med sterke aksenter.

Hvilke språk som er tilgjengelige for deg, avhenger av konfigurasjonen av arbeidsområdet ditt. En arbeidsområdeadministrator kan justere hvilke språk som vises i nedtrekkslisten under arbeidsområdeinnstillingene.

Møter med blandet språk

Klang kan håndtere opptak der deltakerne snakker forskjellige språk – for eksempel et møte der noen snakker svensk og andre snakker engelsk.

Når språk er satt til Automatisk, registrerer Klang språket for hver del av opptaket individuelt. Dette betyr at segmentene til hver taler transkriberes ved hjelp av riktig språkmodell, selv om språkene veksler gjennom møtet.

For at gjenkjenning av blandet språk skal fungere:

  • Språkinnstillingen må være Automatisk. Hvis du velger et bestemt språk, deaktiveres gjenkjenning av blandet språk.
  • Hvert språk må forekomme i tilstrekkelig store deler av opptaket for at Klang skal gjenkjenne det. Svært korte fraser på et andrespråk vil kanskje ikke bli gjenkjent.

Hvis du vet at møtet vil foregå helt på ett språk, gir det fortsatt best nøyaktighet å velge det språket manuelt.

Antall talere

Angi hvor mange personer som snakker i opptaket. Standardvalget er Automatisk, som fungerer godt i de fleste tilfeller.

Å angi det eksakte antallet hjelper når automatisk gjenkjenning sliter – for eksempel når talere har lignende stemmer, eller når det er mange deltakere. Du kan velge mellom 1 og 10 talere.

Utdataformat

Velg mellom to formater:

  • Transkripsjon – Fullstendig transkripsjon med taleretiketter. Tekst grupperes i lengre segmenter som brytes ved talerskifter. Passer best til møter, intervjuer og samtaler.
  • Undertekster – Kortere tidsstemplede segmenter optimalisert for visning av undertekster. Passer best til presentasjoner, forelesninger eller videoinnhold.

Arbeidsområdet ditt har et standardformat som gjelder for alle opplastinger med mindre du overstyrer det.

Transkripsjonsmoduser

En transkripsjonsmodus er en lagret konfigurasjon som inkluderer navnelister og ordlister. Disse hjelper Klang med å gjenkjenne bestemte personer og fagterminologi under transkribering.

  • Navnelister hjelper med å identifisere og stave talernavn korrekt
  • Ordlister lærer Klang fagspesifikke termer, forkortelser eller egennavn

Hvis arbeidsområdet ditt har transkripsjonsmoduser satt opp, velger du en fra nedtrekkslisten ved opplasting. Hvis det bare finnes én modus, velges den automatisk.

For å opprette eller administrere transkripsjonsmoduser, gå til Innstillinger > Transkripsjonsmoduser.

Hvor du finner disse innstillingene

Når du laster opp en fil eller starter et opptak:

  1. Klikk på Avansert nederst i opplastingsdialogen
  2. Juster språk, antall talere og format etter behov
  3. Velg en transkripsjonsmodus hvis tilgjengelig
  4. Klikk på Last opp eller Start

Innstillingene du velger, gjelder kun for den aktuelle opplastingen. Den neste opplastingen bruker standard arbeidsområdeinnstillingene igjen.

Var denne artikkelen nyttig?

Din tilbakemelding hjelper oss med å forbedre dokumentasjonen vår.

Kling

Trenger du mer hjelp?

Vårt supportteam er her for å hjelpe deg.

Kontakt support